一本外文书籍想要翻译得好,需要翻译者具备三个条件:第一,优秀的英文水平,否则翻译不准确。第二,对书籍内容所在的行业领域非常熟悉,否则按照字面翻译会出现很多文不对题的地方。第三,有较强的文字功底,否则翻译出来的语句味同嚼蜡,拗口生硬,读起来费劲。能同时具备这三个条件的翻译人员少之又少,这就是市面上很多翻译书籍没法看的原因。